Cover Credit: Yoshmar Manrique/YAMPhotography. Photo used with permission from M&M The Agency.
November 18th 2015 was a historic evening for the vibrant cit of Miami, in which music, art and fashion came together in one of the most acclaimed events of the year. Presented by Maman Fine Art, the momentous event was made to benefit America Developing Smiles (ADS) a non-profit organization.
The Adrienne Arsht Center for the Performing Arts was full with more than two thousand people in the audience as Fernando Duprat-creative and executive producer of the event- brought together MISO, the Miami Symphonis Orchestra conducted by eduardo Marturet, and Nicolas Felizola’s Vibrations Couture 2016 collection.
===================================================
Miso Chic deslumbra a la ciudad de Miami en una fusión de música, moda y arte
El reciente 28 de Noviembre fue una noche histórica para nuestra ciudad de Miami, en la cual se dieron cita la música, el arte y la moda, convirtiéndola en uno de los eventos más aclamados del año, a beneficio de la organización (sin fines de lucro) America Developing Smiles (ADS) y presentado por Maman Fine Art.
El evento contó con más de 2.000 personas en el “Adrienne Arsht Center for the Perfoming Arts”, para disfrutar de la obra creativa y ejecutiva de Fernando Duprat uniendo por primera vez a la Orquesta Sinfónica de Miami (MISO) conducida por Eduardo Marturet, mientras el diseñador venezolano Nicolas Felizola presentaba su colección “Vibrations Couture 2016″ por el escenario.
The score of the orchestra inspired Felizola’s unique designs, each hand finished. The models moved around the orchestra on stage, directed by the choreographers Antonio Drija (Cirque du Soleil) and Ydabel Hurd, which created an elegant and romantic scene. The young actress Valeria Arias and the soprano singer Isabella Fridegotto made a powerful impact on the audience, stealing their hearts with their magic and charm.
===================================================
Los diseños únicos y acabados a mano de Felizola estuvieron inspirados por las partituras de la orquesta, que dirigidos por los coreógrafos Antonio Drija (Cirque du Soleil) e Ydabel Hurd, lograron crear una escena romántica y elegante. La joven actriz Valeria Arias y la soprano Isabella Fridegotto causaron un gran impacto con su participación, robándose los corazones del público.
The largest screen to fit in the Arsht Center was used to display visual arts. While the Maestro Marturet swang his arms, directing his orchestra, the displays on the screens matched his movements, changing with the music. Actress Athena Maturet and Antonio Drija then portrayed the story of a tailor and his platonic love through tango to Smetana’s music.
===================================================
Se utilizaron las pantallas más grandes nunca utilizadas en el Arsht Center para mostrar las artes visuales-lo que hizo que mientras el Maestro Marturet dirigia su orquesta, las pantallas cambiaran al ritmo de su música.
La actriz Athina Marturet junto con Antonio Drija, hicieron el performance del sueño de un costurero y su amor platónico– al final bailaron un tango con la bella pieza Smetana.
The night was brought to an end with a standing ovation from the audience to the outstanding production of art, music, and fashion that all came together for a great cause. The money raised from the event by ADS will be used in many impoverished communities in Latin American countries to improve educational centers and social programs. Miso Chic is already looking ahead with America Developing Smiles to the 2016 production.
===================================================
La noche terminó con una ovación de pie del público estremecido por esta gran producción de arte, música y moda por una noble causa. Los fondos recaudados en este evento por ADS serán utilizados en muchas comunidades necesitadas en países de America Latina, para mejorar su educación a través de centros y programas familiares. MISO Chic desde ya esta planificando el evento del 2016.